🔍
검색:
ON AND OFF
🌟
ON AND OFF
@ 이름 [🌏Korean]
-
명사
-
1
물결의 모양.
1
BEING WAVY:
The shape of a wave.
-
2
어떤 일이 일정한 간격을 두고 자꾸 반복되는 모양.
2
BEING REPETITIVE; BEING ON AND OFF:
The pattern of incidents being repeated at regular gaps.
-
부사
-
1
계속해서 왔다 갔다 하는 모양.
1
TO AND FRO; BACK AND FORTH:
A word describing the motion of coming and going continuously.
-
2
생각이나 정신이 있다 없다 하는 모양.
2
FITFULLY; CAPRICIOUSLY:
In the state of one's thought changing continuously; in the state of one's consciousness being lost intermittently.
-
3
비나 눈이 내렸다 그쳤다 하는 모양.
3
ON AND OFF; BY FITS AND STARTS:
In the state of raining or snowing intermittently.
-
부사
-
1
액체 등이 조금씩 새어 흐르거나 나왔다 그치는 모양.
1
IN A DRIBBLING WAY:
In the manner similar to that of liquid, etc., seeping or oozing out in a small quantity.
-
2
비가 아주 조금 내렸다 그치는 모양.
2
ON AND OFF:
In the manner similar to that of rain falling lightly for a brief period.
-
3
물건 등을 조금씩 흘리는 모양.
3
IN A DRIBBLING WAY; LITTLE BY LITTLE:
In the manner of spilling something in small quantities.
-
4
물건이나 돈 등을 조금씩 쓰거나 나누어서 주는 모양.
4
IN DRIBS AND DRABS; LITTLE BY LITTLE:
In the manner of spending or giving away things or money in small quantities.
-
부사
-
1
물이나 액체 등이 조금 새어 흐르거나 나왔다 그치는 모양.
1
IN A DRIBBLING WAY:
In the manner similar to that of water, liquid, etc., seeping or oozing out in a small quantity.
-
2
비가 아주 조금 내렸다 그치는 모양.
2
ON AND OFF:
In the manner similar to that of rain falling lightly for a brief period.
-
3
물건을 조금씩 흘리는 모양.
3
IN A DRIBBLING WAY; LITTLE BY LITTLE:
In the manner of spilling something in small quantities.
-
4
물건이나 돈을 조금씩 쓰거나 나눠서 주는 모양.
4
IN DRIBS AND DRABS; LITTLE BY LITTLE:
In the manner of spending or giving away things or money in small quantities.
-
부사
-
1
액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하는 모양.
1
IN A DRIBBLING WAY:
In the manner similar to that of liquid, etc., seeping or oozing out in small quantities.
-
2
비가 아주 조금씩 자꾸 내렸다 그쳤다 하는 모양.
2
ON AND OFF:
In the manner similar to that of rain falling lightly for a brief period.
-
3
물건 등을 조금씩 자꾸 흘리는 모양.
3
IN A DRIBBLING WAY; LITTLE BY LITTLE:
In the manner of spilling something in small quantities.
-
4
물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주는 모양.
4
IN DRIBS AND DRABS; LITTLE BY LITTLE:
In the manner of spending or giving away things or money in small quantities.
-
부사
-
1
물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하는 모양.
1
IN A DRIBBLING WAY:
In the manner similar to that of water, liquid, etc., seeping or oozing out in small quantities.
-
2
비가 아주 조금씩 자꾸 내렸다 그쳤다 하는 모양.
2
ON AND OFF:
In the manner similar to that of rain falling lightly for a brief period.
-
3
물건을 조금씩 자꾸 흘리는 모양.
3
IN A DRIBBLING WAY; LITTLE BY LITTLE:
In the manner of spilling something in small quantities.
-
4
물건이나 돈을 조금씩 주거나 여러 번 나누어서 주는 모양.
4
IN DRIBS AND DRABS; LITTLE BY LITTLE:
In the manner of spending or giving away things or money in small quantities.
-
동사
-
1
계속해서 왔다 갔다 하다.
1
COME AND GO; MOVE BACK AND FORTH:
To come and go continuously.
-
2
생각이나 정신이 있다 없다 하다.
2
WANDER; COME AND GO:
For one's thought to change continuously; for one's consciousness to be lost intermittently.
-
3
비나 눈이 내렸다 그쳤다 하다.
3
RAIN ON AND OFF; SNOW BY FITS AND STARTS; COME AND GO:
To rain or snow intermittently.
🌟
ON AND OFF
@ 뜻풀이 [🌏Korean]
-
☆☆☆
명사
-
1.
지하철을 타고 내리는 곳.
1.
SUBWAY STATION:
A place where passengers get on and off the subway.
-
형용사
-
1.
작은 빛이 잇따라 잠깐 빛났다 사라지는 상태에 있다.
1.
GLITTERY:
Small lights flicking on and off.
-
2.
순간순간 기발한 생각을 하는 재치가 있다.
2.
BRILLIANT; CLEVER:
Quick-witted and coming up with novel ideas on the spur of the moment.
-
명사
-
1.
사람이 타고 내릴 수 있게 버스나 택시 등이 멈추는 장소.
1.
STOP:
A place where buses, taxis etc., stop so people can get on and off the vehicle.
-
명사
-
1.
여러 개의 전구를 배열해 놓고 그것을 켜고 끔으로써 그림이나 문자가 나타나게 만든 판.
1.
ELECTRONIC SIGNBOARD:
A board on which a number of light bulbs are arranged and turned on and off to create pictures or letters.
-
☆☆☆
명사
-
1.
사람이 타고 내릴 수 있게 버스나 기차 등이 멈추는 장소.
1.
STOP; STATION:
A place where buses, trains, etc., stop so people can get on and off the vehicle.
-
☆☆☆
명사
-
1.
사람이 타고 내릴 수 있게 버스나 택시 등이 멈추는 장소.
1.
STOP:
A place where buses, taxis etc., stop so people can get on and off the vehicle.
-
명사
-
1.
일정하게 사는 곳 없이 이리저리 떠돌아다니는 사람.
1.
WANDERER; ROAMER:
A person who wanders about without a place to settle down.
-
2.
일정하게 계속되지 않고 어쩌다가 가끔 하는 일.
2.
BEING CASUAL:
A work done on and off, once in a while.
-
동사
-
1.
등불이 켜졌다 꺼졌다 하다. 또는 등불을 켰다 껐다 하다.
1.
FLICKER:
For a light to be turned on and off, or to turn a light on and off.
-
☆☆
명사
-
1.
수돗물을 나오게 하거나 멈추게 하는 장치.
1.
FAUCET:
A device that controls the flow of tap water by turning it on and off.
-
동사
-
1.
콧구멍으로 숨을 띄엄띄엄 세게 내쉬는 소리를 자꾸 내다.
1.
SNIFF:
To make breathing sounds strongly and repeatedly, on and off, with one's nostrils.
-
부사
-
1.
콧구멍으로 숨을 띄엄띄엄 세게 내쉬는 소리.
1.
WITH A SNIFF:
A word imitating a strong breathing sound, which is made on and off, with one's nostrils.
-
동사
-
1.
콧구멍으로 숨을 띄엄띄엄 세게 내쉬는 소리를 자꾸 내다.
1.
SNIFF:
To make breathing sounds strongly and repeatedly, on and off, with one's nostrils.
-
☆☆
명사
-
1.
마시거나 사용할 물을 관을 통해 보내 주는 시설.
1.
WATER SUPPLY; WATERWORKS:
A facility that sends out water through pipes for certain uses including drinking.
-
2.
빗물이나 집, 공장 등에서 쓰고 버리는 더러운 물이 흘러가도록 만든 시설.
2.
SEWERAGE:
A facility for draining out rainwater, or waste water dumped after being used at home, factories, etc.
-
3.
상수도에서 나오는 물을 받아 쓸 수 있게 만든 시설.
3.
WATERWORKS:
A facility for getting and using tap water.
-
4.
상수도에서 나오는 물을 나오게 하거나 멈추게 하는 장치.
4.
FAUCET:
A device that controls the flow of tap water by turning it on and off.
-
동사
-
1.
콧구멍으로 숨을 띄엄띄엄 세게 내쉬는 소리를 내다.
1.
SNIFF:
To make breathing sounds strongly, on and off, with one's nostrils.
-
명사
-
1.
불빛 등이 켜졌다 꺼지거나 밝아졌다 어두워졌다 함.
1.
GLIMMERING; FLICKERING:
A state in which a light, etc., is on and off, or brightens and then goes dim.
-
2.
나타났다 사라졌다 함.
2.
The act of appearing and then disappearing.
-
동사
-
1.
불빛 등이 켜졌다 꺼지거나 밝아졌다 어두워졌다 하다.
1.
GLIMMER; FLICKER:
For a light, etc., to be on and off, or brighten and then go dim.
-
2.
나타났다 사라졌다 하다.
2.
To appear and then disappear.